记《中国的智慧》

西方大众能够全面和系统地了解东方的哲学,林语堂先生编辑的《印度的智慧》和The Wisdom of China:《中国的智慧》功不可没。后者于1942年在美初版,两年后由Michael Joseph公司在英首版。笔者所得精装本《中国的智慧》是1948年的英国再版本。深红色封面上是银灰色的书名,色彩的搭配简洁美丽。长达9页的《序言》出自林氏之手,并且展现了著者对于中西文化的理解和见解。《序言》的第一句话就是“现在东西方必须融合”,因为当时东西方互相在文化上还存在着很大的偏见,譬如哲学,林先生讲到,西方人感觉中国人没有哲学,中国人也感觉西方人没有哲学。事实上,“欧洲和美国的哲学家们已写下了大量的哲学著作”,而中国的哲学西方人应该可以接受,因为读者翻阅《中国的智慧》会发现“阅读中国的哲学就如同阅读美国哲学家爱默生的著作”。如此巧妙的比喻不仅展示了林氏的幽默,而且一下子拉进了西方读者与中国哲学的距离。

《中国的智慧》共计500余页,不仅直接地记叙了孔子、孟子和墨子等古代思想家的作品,而且还间接地通过“中国的古诗”和“国人的生活方式和习惯”去表现“中国哲学的智慧”无处不在。能够读到内容如此丰富精彩的《中国的智慧》,我们不能忘记林先生。尽管扉页上清晰地印有“Edited by Lin YuTang(林语堂编辑)”,其实林先生编辑此书并不比他创作一部小说来得轻松。因为编者不仅在每章之前撰写长文介绍和评论本章内容的精髓,以便读者;而且亲自用准确和优秀的英文将书中所选,但西方学者尚未翻译或译文不尽如人意的中国哲学作品一一译出。可以说,有了“林氏的智慧”,才让西方读者看到了“中国的智慧”。

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:雉水网 » 记《中国的智慧》
分享到: 更多 (0)

新如皋 更专业 更方便

联系我们新闻投稿